<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentáre k Blog o knihách a inom</title>
	<atom:link href="http://meetpollux.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://meetpollux.com</link>
	<description>recenzie sci-fi a fantasy kníh</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Sep 2011 17:06:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Komentár k Dmitry Glukhovsky: Metro 2034 od vladislav saling</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/dmitry-glukhovsky-metro-2034/#comment-80</link>
		<dc:creator>vladislav saling</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 17:06:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1690#comment-80</guid>
		<description>Súhlasím. Tiež by som uvítal aj niečo z prvých dní po nukleárnej vojne. Alebo možno spin-off o meste s vlastnou atómovou elektrárňou, ktoré sa v knihe spomína ako legenda (nechcem sa o ňom veľmi rozpisovať, aby som nespoileroval :) ).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Súhlasím. Tiež by som uvítal aj niečo z prvých dní po nukleárnej vojne. Alebo možno spin-off o meste s vlastnou atómovou elektrárňou, ktoré sa v knihe spomína ako legenda (nechcem sa o ňom veľmi rozpisovať, aby som nespoileroval :) ).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Dmitry Glukhovsky: Metro 2034 od Markus</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/dmitry-glukhovsky-metro-2034/#comment-79</link>
		<dc:creator>Markus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 15:28:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1690#comment-79</guid>
		<description>Čakal som od tej knihy veľa, čakal som, že bude silný pokračovateľ 2033. To že dej sa vlastne vyvíja paralelne s prvým dielom, ma prekvapilo a zo začiatku to bolo chaotické, postupne veľa vecí začalo zapadať a vzniklo dielo, ktoré je plné filozofických úvah, silných rozprávačských častí a deja. Arťom je spomenutý len okrajovo ale úlohu zohrá zásadnú, Hunter je opísaný do detailov a jeho osobnosť prekvapuje každou stránkou. Neviem či bude nejaké &quot;pokračovanie&quot;, prípadná ďalšia paralelna kniha by asi už bola moc. Chcelo by to niečo ako &quot;METRO 2032&quot;, dej pred knihami.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Čakal som od tej knihy veľa, čakal som, že bude silný pokračovateľ 2033. To že dej sa vlastne vyvíja paralelne s prvým dielom, ma prekvapilo a zo začiatku to bolo chaotické, postupne veľa vecí začalo zapadať a vzniklo dielo, ktoré je plné filozofických úvah, silných rozprávačských častí a deja. Arťom je spomenutý len okrajovo ale úlohu zohrá zásadnú, Hunter je opísaný do detailov a jeho osobnosť prekvapuje každou stránkou. Neviem či bude nejaké &#8220;pokračovanie&#8221;, prípadná ďalšia paralelna kniha by asi už bola moc. Chcelo by to niečo ako &#8220;METRO 2032&#8243;, dej pred knihami.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Dan Simmons: Hyperion od Marek</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/dan-simmons-hyperion/#comment-75</link>
		<dc:creator>Marek</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 09:34:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1532#comment-75</guid>
		<description>Scifi je môj najobľúbenejší žáner, v minulosti som prečítal množstvo zaujímavých titulov, bohužiaľ v súčasnosti už na to nemám veľmi čas, čo je na škodu. Po prečítaní recenzie som si spomenul aké to bolo uvoľniť sa čítaním výbornej knihy. Ďakujem za inšpiráciu na čítanie, asi budem musieť prehodnotiť svoje priority a skúsiť si nájsť trochu času, možno aj na prečítanie tejto knihy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Scifi je môj najobľúbenejší žáner, v minulosti som prečítal množstvo zaujímavých titulov, bohužiaľ v súčasnosti už na to nemám veľmi čas, čo je na škodu. Po prečítaní recenzie som si spomenul aké to bolo uvoľniť sa čítaním výbornej knihy. Ďakujem za inšpiráciu na čítanie, asi budem musieť prehodnotiť svoje priority a skúsiť si nájsť trochu času, možno aj na prečítanie tejto knihy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k 7 citátov z fantasy a sci-fi kníh od vladislav saling</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/7-citatov-z-fantasy-a-sci-fi-knih/#comment-62</link>
		<dc:creator>vladislav saling</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 20:40:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1154#comment-62</guid>
		<description>Dakujem za vsetky prispevky :) Velmi dobre citaty.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dakujem za vsetky prispevky :) Velmi dobre citaty.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k 7 citátov z fantasy a sci-fi kníh od Majclo</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/7-citatov-z-fantasy-a-sci-fi-knih/#comment-61</link>
		<dc:creator>Majclo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 18:33:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1154#comment-61</guid>
		<description>Možno je jediný, kto má taký názor, a keď je jediný, je blázon.

GEORGE ORWELL - 1984</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Možno je jediný, kto má taký názor, a keď je jediný, je blázon.</p>
<p>GEORGE ORWELL &#8211; 1984</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k 7 citátov z fantasy a sci-fi kníh od Majclo</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/7-citatov-z-fantasy-a-sci-fi-knih/#comment-60</link>
		<dc:creator>Majclo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 18:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1154#comment-60</guid>
		<description>Ale aj keď sa uzdravíte, chcel by som vás varovať: niektoré zásahy, ktoré som urobil, niektoré rezné rany sa nemusia hojiť dobre. Môžu po nich zostávať jazvy. V tom prípade nechcem, aby ste prepadal depresii alebo sklamaniu. Jazvy nie sú zranenia. Jazva je príznak hojenia. Po prekonanom zranení vás jazva zase sceľuje.

CHINA MIÉVILLE  -  JAZVA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ale aj keď sa uzdravíte, chcel by som vás varovať: niektoré zásahy, ktoré som urobil, niektoré rezné rany sa nemusia hojiť dobre. Môžu po nich zostávať jazvy. V tom prípade nechcem, aby ste prepadal depresii alebo sklamaniu. Jazvy nie sú zranenia. Jazva je príznak hojenia. Po prekonanom zranení vás jazva zase sceľuje.</p>
<p>CHINA MIÉVILLE  &#8211;  JAZVA</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k 7 citátov z fantasy a sci-fi kníh od Majclo</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/7-citatov-z-fantasy-a-sci-fi-knih/#comment-59</link>
		<dc:creator>Majclo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 18:31:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1154#comment-59</guid>
		<description>Byť pre niekoho „vzduch“ znamená byť bezvýznamný, a hoci Hackworth vedel, že keď Fiona leží v noci v posteli a podobá sa len striebornému tieňu mesačného svetla, každá troška vzduchu, ktorú vdýchne, je použitá telom k výrobe kože a vlasov a kostí. Vzduch sa stáva Fionou a zaslúži – nie, vyžaduje – byť milovaný. 

NEAL STEPHENSON  -  DIAMANTOVÝ VEK</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Byť pre niekoho „vzduch“ znamená byť bezvýznamný, a hoci Hackworth vedel, že keď Fiona leží v noci v posteli a podobá sa len striebornému tieňu mesačného svetla, každá troška vzduchu, ktorú vdýchne, je použitá telom k výrobe kože a vlasov a kostí. Vzduch sa stáva Fionou a zaslúži – nie, vyžaduje – byť milovaný. </p>
<p>NEAL STEPHENSON  &#8211;  DIAMANTOVÝ VEK</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k 7 citátov z fantasy a sci-fi kníh od Majclo</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/7-citatov-z-fantasy-a-sci-fi-knih/#comment-58</link>
		<dc:creator>Majclo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 18:29:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=1154#comment-58</guid>
		<description>V spoločnosti kriminálnikov ide nevinný človek do väzenia.

P. K. DICK - SLNEČNÁ LOTÉRIA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>V spoločnosti kriminálnikov ide nevinný človek do väzenia.</p>
<p>P. K. DICK &#8211; SLNEČNÁ LOTÉRIA</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Pieseň ľadu a ohňa, kniha a seriál od Milan</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/piesen-ladu-a-ohna-kniha-a-serial/#comment-53</link>
		<dc:creator>Milan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 08:28:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=945#comment-53</guid>
		<description>Neviem, či znalosť knihy pri pozeraní priamo pomôže. Možno len v tom, že človek sa nebude strácať v tých postavách a bude mu jasné, kto je kto a za koho kope.

Pozerať skôr seriál a potom čítať knihu môže mať trochu negatívny dosah na určité, povedzme, prekvapenia v deji. Niektoré sa v knihe dajú čakať, iné ma dosť prekvapili.

Ja som z tých, ktorým prekáža akýkoľvek spoiler, takže ja by som skôr čítal knihu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Neviem, či znalosť knihy pri pozeraní priamo pomôže. Možno len v tom, že človek sa nebude strácať v tých postavách a bude mu jasné, kto je kto a za koho kope.</p>
<p>Pozerať skôr seriál a potom čítať knihu môže mať trochu negatívny dosah na určité, povedzme, prekvapenia v deji. Niektoré sa v knihe dajú čakať, iné ma dosť prekvapili.</p>
<p>Ja som z tých, ktorým prekáža akýkoľvek spoiler, takže ja by som skôr čítal knihu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Pieseň ľadu a ohňa, kniha a seriál od vladislav saling</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/piesen-ladu-a-ohna-kniha-a-serial/#comment-52</link>
		<dc:creator>vladislav saling</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 08:20:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=945#comment-52</guid>
		<description>Budem si pamätať. Celkov mi anglické vydania prišli sympatickejšie už na prvý pohľad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Budem si pamätať. Celkov mi anglické vydania prišli sympatickejšie už na prvý pohľad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Pieseň ľadu a ohňa, kniha a seriál od vladislav saling</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/piesen-ladu-a-ohna-kniha-a-serial/#comment-51</link>
		<dc:creator>vladislav saling</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 08:19:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=945#comment-51</guid>
		<description>Opravené :) Ďakujem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opravené :) Ďakujem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Pieseň ľadu a ohňa, kniha a seriál od Riddick</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/piesen-ladu-a-ohna-kniha-a-serial/#comment-50</link>
		<dc:creator>Riddick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 08:01:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=945#comment-50</guid>
		<description>o Martinovi a tejto ságe som počula skôr, ale aj tak som si ju nestihla prečítať skôr, ako nakrútili seriál :-) no a teraz kvôli nemu všetci šalejú, aký je úžasný.
čo hovorí ten tvoj kamarát na to, že by sa najprv pozeral seriál a potom čítala kniha? ja som od niektorých počula, že znalosť knihy dosť pomôže pri pozeraní... 
(a oprav si úctihodný na úctyhodný;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o Martinovi a tejto ságe som počula skôr, ale aj tak som si ju nestihla prečítať skôr, ako nakrútili seriál :-) no a teraz kvôli nemu všetci šalejú, aký je úžasný.<br />
čo hovorí ten tvoj kamarát na to, že by sa najprv pozeral seriál a potom čítala kniha? ja som od niektorých počula, že znalosť knihy dosť pomôže pri pozeraní&#8230;<br />
(a oprav si úctihodný na úctyhodný;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Komentár k Pieseň ľadu a ohňa, kniha a seriál od Milan</title>
		<link>http://meetpollux.com/blog/piesen-ladu-a-ohna-kniha-a-serial/#comment-49</link>
		<dc:creator>Milan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 07:22:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://meetpollux.com/?p=945#comment-49</guid>
		<description>Pekná recenzia. Ja by som len dodal, že pokial si to niekto bude chcieť prečítať a vie po anglicky, tak na jeho mieste by som siahol po origináli. V českom preklade sú preložené mená aj názvy lokalít tak trošku rozprávkovo, čo sa do takého krutého a surového sveta úplne nehodí.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pekná recenzia. Ja by som len dodal, že pokial si to niekto bude chcieť prečítať a vie po anglicky, tak na jeho mieste by som siahol po origináli. V českom preklade sú preložené mená aj názvy lokalít tak trošku rozprávkovo, čo sa do takého krutého a surového sveta úplne nehodí.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

